Alma Karosaitė
Karosáitė Alma 1945 01 19Gavėnai (Biržų vlsč.) 2014 09 08Vilnius, lietuvių poetė. 1968 baigė Vilniaus universitetą (lietuvių filologiją). Dirbo redaktore, stiliste leidykloje Vaga, nuo 1995 – Muitinės mokymo centre Vilniuje.
Kūryba
Eilėraščių rinkiniams Eini su manimi (1979), Žemė balų akimis (1983), Meilės vakaro rankraštis (2006) būdinga tradicinės lyriškos tonacijos, liūdesys, jausmingumas, romanso poetika, ritmingumas. Parašė per 30 eilėraščių knygų vaikams. Nuo ankstyvųjų rinkinių (Gatvė be skėčio 1982, Trakšt ir brakšt 1989, Asilėlis 1999) būdinga taisyklingas eiliavimas, skambūs rimai. Nemažą kūrybos dalį sudaro didaktinio pobūdžio eilėraščiai: pabrėžiamas geras elgesys (Mikė, Milda ir Matilda 1997, Gero elgesio pradinė 2003, Mandagumas atvirkščiai 2009), taisyklinga kalbėsena ir rašyba lietuvių kalba, eilėraščiai padeda mokytis skaityti, įsiminti raides (Zuikiui Puikiui šešeri 1996, Konsultuoja Balys Gražbylys 2004, Kačiukų ABC 2005 32011, Šuniukų ABC 2006 22009), kalbama apie mokymosi svarbą (Asilėlis Benas žinių šaltinyje 2001, Kurgi ta Asilija?, abi su Artūru Karosu, 2003, Asilėlis Benas svajonių žirgyne 2013). Dažni personažai yra Asilėlis Benas, neklaužada Mikė, antropomorfizuoti gyvūnai (Kaip lapė vilkui vištieną virė 1991, Lapės paso paieška 2014). Daugeliui eilėraščių būdinga šmaikštumas, žaismingumas, siužetiškumas, netikėtos situacijos, juose per daug nemoralizuojama.
Alma Karosaitė
Parašė knygų su poete Zita Gaižauskaite. Sueiliavo vaikų poezijos vertimus (Hanneʼs Turk Peliukas Filipas 1992, Sabineʼs Ludwig Apie mažą kiaulaitę, kuri negalėjo pasakyti NE 2012, abi išvertė R. Jonynaitė, Miesos van Hout Ten, lauke, miega avelė, Ant didžiulės musmirės, abi 2014, išvertė V. Gailius). Daugelis eilėraščių virto dainomis.
Eilėraščiai išversti į anglų, latvių, lenkų, rusų, vokiečių kalbas.
3186