Rýbelis Linas, slapyvardis Lanis Breilis 1969 08 17Vilnius, lietuvių vertėjas. 1987–92 studijavo Vilniaus universitete (anglų kalbą ir literatūrą), 1994–95 – Oksfordo universiteto Šv. Jono koledžo Hebrajų ir jidiš kalbų centre. 1992–93 Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerijos Azijos, Afrikos ir Okeanijos šalių skyriaus atašė, vėliau – Užsienio reikalų ministerijos Informacijos ir spaudos departamento vyriausiasis specialistas. 1993–98 ir 1999–2010 dirbo Lietuvos Respublikos Vyriausybės Vertimų skyriuje anglų kalbos vertėju. 1996 dėstė Vilniaus universiteto Orientalistikos centre. 1998–99 dirbo Žemės ūkio ministerijoje – Europos Sąjungos PHARE programos Parama Institucinei Europos integracijos plėtrai žemės ūkio sektoriuje vertėju asistentu. Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narys (2004). Nuo 2011 – nepriklausomas vertėjas.

Linas Rybelis

Vertimai

Verčia iš anglų, senosios ir naujosios graikų, hebrajų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lotynų, olandų, norvegų, portugalų, prancūzų, rumunų, rusų, švedų, vengrų, vokiečių kalbų.

Iš anglų kalbos išvertė filosofijos, istorijos knygas: W. Jameso Pragmatizmas (1995), Paulo Johnsono Žydų istorija (su Mėta Žukaite-Mikelaitiene, 1999), Anguso Frazerio Čigonai (2001). Iš ispanų kalbos išvertė M. de Unamuno esė rinkinį Apie tragišką žmonių ir tautų gyvenimo jausmą (2003), J. L. Borgeso smulkiosios prozos knygas Smėlio knyga (2006), Pramanytų būtybių knyga (2008), Visuotinė nešlovės istorija (2017). Iš prancūzų kalbos išvertė R. Descartesʼo filosofijos knygą Sielos aistros (2002), M. Maeterlincko pjesę Aklieji (2004, paskelbta žurnale Metai, nr. 11), M. Yourcenar novelių rinkinį Rytietiškos novelės (2008), sudarė ir išvertė G. Apollinaireʼo eilėraščių rinktinę Mirabo tiltas (2020). Iš vokiečių kalbos išvertė filosofines knygas: J. Eckharto Traktatai ir pamokslai (su kitais, 1998), F. Nietzscheʼs Antikristas: Prakeiksmas krikščionybei (2009), sudarė ir išvertė P. Celano eilėraščių rinktinę Kalbos grotos (2022). Iš hebrajų kalbos išvertė Hanocho Levino pjesę Krum (2018).

Klasikinės prozos ir poezijos (Lanio Breilio slapyvardžiu) vertimų paskelbė kultūrinėje spaudoje (Metai, Kultūros barai, Literatūra ir menas, Šiaurės Atėnai, Hieronymus).

Apdovanojimai

Metų vertėjo krėslas (2007).

857

Papildoma informacija
Turinys
Bendra informacija
Straipsnio informacija
Autorius (-iai)
Redaktorius (-iai)
Publikuota
Redaguota
Siūlykite savo nuotrauką