Lionginas Pažūsis
Pažsis Lionginas 1940 02 06Kaišiadorys, lietuvių kalbininkas, vertėjas. Dr. (filol. m.; hum. m. kand. 1971).
Išsilavinimas ir akademinė veikla
1962 baigęs Vilniaus universitetą (anglų kalbą ir literatūrą) jame dėstė: 1971–77 ir 1980–85 Anglų filologijos katedros vedėjas, 1997–2014 Vertimo studijų katedros docentas; docentas (1974). Lietuvos Šiaurės Amerikos studijų asociacijos prezidentas (1993–94). Mokslinių interesų sritys: kalbų kontaktai, dvikalbė leksikografija, vertimo teorija. Verčia iš anglų kalbos į lietuvių kalbą (grožinę ir mokslinę literatūrą, Europos Sąjungos ir tarptautinės teisės aktus) ir iš lietuvių kalbos į anglų kalbą (poeziją ir mokslinę literatūrą). Redagavo P. Tempesto į anglų kalbą išverstus A. Baranausko Anykščių šilelį (1981) ir K. Donelaičio Metus (1985). Žodyno Pasaulio vietovardžiai (5 t. 2006–14) redakcinės tarybos narys.
Lionginas Pažūsis
Veikalai
Parašė mokomąją knygą studentams American English and British English Compared (1985), knygas mokytojams Anglų kalbos tarties vadovas (su Rachile Aprijaskyte, 1983), Anglų kalbos tarties pratybos (su Rachile Aprijaskyte, 1994), Anglų kalbos gramatiką (su G. Rosiniene ir Uršule Žemaitiene, 1993 82015), mokymo priemonę studentams Vertimo teorijos pradmenys (su Olimpija Armalyte, 1990), Kalba ir vertimas (2014). Sudarė anglų kalbos skaitinius moksleiviams (1964, 1965, 1966), anglų kalbos skaitinius X klasei (1985 52001), Anglų-lietuvių kalbų teisės žodyną (su Olimpija Armalyte, 1998), parengė Mokomojo anglų kalbos žodyno (su Olimpija Armalyte ir D. Tekoriene, 1993 52014), teatro terminų žodyno New Theatre Words Northern Europe (Amsterdamas, 1998), Europos žodyno (EUROVOC, 2004) ir Vertimo studijų žodyno (2015) lietuviškas dalis (su kitais). Išleido straipsnių rinkinį Šiaurės Amerikos lietuvių kalba (2009) ir monografiją Kalba ir vertimas (2014).
Vertimai į lietuvių kalbą
Svarbiausi vertimai iš anglų į lietuvių kalbą: Geraldo Gordono Tebūnie prakeikta diena (su O. Armalyte ir J. Lapienyte, 1963), J. Galsworthy apsakymai (rinktinė Obels žiedai 1967), A. Olekos-Žilinsko vadovėlis Vaidybos džiaugsmas (1995), anglų poetų kūriniai (rinktinė Iš klasikinės anglų poezijos 1997, Gems of Classic English Poetry. Longing for Paradise Lost / Klasikinės anglakalbės poezijos perlai. Prarastojo rojaus ilgesys 2017, J. Miltono epinė poema Prarastasis rojus 2022; Metų vertėjo krėslas 2023).
Vertimai į anglų kalbą
Svarbiausi vertimai į anglų kalbą: lietuvių liaudies pasakų rinkinys Dangus griūva (1978, 1995), lietuvių poezijos rinkinys Gintaro vėrinys (1979), Just. Marcinkevičiaus poezijos rinktinė Tokia yra meilė (1983), lietuvių poezijos rinktinės Gyvenimo ir meilės dainos (1989), Lietuvių poezijos balsai (2001), Lietuvių poezijos pynė (2015), Maironio baladė Jūratė ir Kastytis (2001).
Apdovanojimai
Šv. Jeronimo premija (2011), F. Bortkevičienės kalbos premija (2016), Metų vertėjo krėslas (2023).