Roduner Markus (Markas Rodùneris) 1967 02 06Rheinfelden (Šveicarija), šveicarų kalbininkas, vertėjas.

Biografijos faktai

Berno universitete studijavo slavų ir baltų filologiją, istorinę-lyginamąją kalbotyrą, senąją rusų kalbą. 1991 ir 1999–2000 stažavo Vilniaus universitete. 1990–99 su pertraukomis dirbo vokiečių kalbos mokytoju Lietuvoje ir Šveicarijoje. 1992 buvo Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerijos Spaudos ir informacijos skyriaus trečiasis sekretorius. 1998–2000 ir 2001–02 – Šveicarijos mokslo fondo aprobuotų projektų mokslinis asistentas. 2000–01 projekto Literatūriniai Šveicarijos ir Lietuvos ryšiai vadovas. 2005–13 Lietuvių kalbos instituto Gramatikos skyriaus jaunesnysis mokslo darbuotojas. 2004–15 rengė festivalį Europos literatūros dienos Šiauliuose. Nuo 2021 – Leidykla Hieronymus direktorius. Daugiausia verčia iš lietuvių ir latvių kalbų į vokiečių kalbą.

Markus Roduner

Vertimai į lietuvių kalbą

Iš Berno šnekamosios kalbos į šiauliškių tarmę išvertė Pedro Lenzo romaną Čia aš varatarius (Der Goalie bin ig, su R. Kmita, 2013), Kurt Marti ir retoromanų poezijos (su Vl. Braziūnu).

Vertimai į vokiečių kalbą

Sudarė ir išvertė Nuo Bodeno iki Lemano ežero. Lietuvių rašytojų tekstai apie Šveicariją = Vom Bodensee zum Lac Léman. Texte litauischer Schriftsteller über die Schweiz (2001), Das Teufelsdutzend. 13 jaunų lietuvių poetų kūryba vokiškai (2021), išvertė romanus J. Ivanauskaitės Die Regenhexe (Ragana ir lietus 2002), Placebo (Placebas 2005), B. Sruogos Der Wald der Götter (Dievų miškas 2007), M. Ivaškevičiaus Die Grünen (Žali 2013), D. Staponkutės Jenseits vom Entweder-Oder (Iš dviejų renkuosi trečią 2015), A. Šlepiko Mein Name ist Marytė (Mano vardas – Marytė 2015) ir Der Regengott und andere Erzählungen (Lietaus dievas ir kiti 2017), J. Kunčino Tūla (2017), I. Simonaitytės Vilius Karalius (2019), R. Kmitos Chroniken des Südviertels (Pietinia kronikas 2019), V. Papievio Odile oder die Einsamkeit der Flugäfen (Odilė arba oro uostų vienatvė 2020), J. Melniko Der weite Raum (Tolima erdvė 2021), Rasa Aškinytės Kleines Bernstein (Glesum 2021), Lauryno Katkaus, Schwankende Schatten (Judantys šešėliai 2022). Dar išvertė R. Rastausko, R. Treigio fotoeseistikos albubą Berlynalijos (2008), E. Ališankos studiją Die Rückkehr des Dionysos. Chthonisches, Postmodernismus, Stille (Dioniso sugrįžimas: chtoniškumas, postmodernizmas, tyla 2008), J. Lukšos Partisanen (Partizanai 2010).

Iš latvių kalbos išvertė Alisos Tīfentāle romaną Im Sog von Riga (2013).

Apdovanojimai

Šv. Jeronimo premija (2009).

Papildoma informacija
Turinys
Bendra informacija
Straipsnio informacija
Autorius (-iai)
Redaktorius (-iai)
Publikuota
Redaguota
Siūlykite savo nuotrauką