Ona Aleknavičienė
Aleknãvičienė Ona 1957 10 14Svetlica (Kapsuko rj.), lietuvių kalbininkė. Habil. dr. (hum. m., 2008).
Biografija
1981 baigė Vilniaus universitetą. 1981–1992 dirbo Mokslo, 1992–94 Mokslo ir enciklopedijų leidykloje moksline redaktore. Nuo 1994 dirba Lietuvių kalbos institute, 2001–02 Kalbos istorijos ir dialektologijos skyriaus vadovė, nuo 2001 vadovauja senųjų raštų duomenų bazės parengimo darbams, nuo 2015 – Raštijos paveldo tyrimų centro vyriausioji mokslo darbuotoja. Stažavo Prūsijos kultūros paveldo Slaptajame valstybiniame archyve Berlyne (2008, 2011, 2012, 2016, 2017), Krokuvoje (2007), Greifswaldo Ernsto Moritzo Arndto universiteto Baltistikos institute (1999–2001), Martino Lutherio Halės–Vitenbergo universiteto Interdisciplininių pietizmo tyrimų centre Halėje (2000–2001).
Mokslinių interesų sritys – raštijos paveldas, lietuvių rašomosios kalbos istorija, 16–18 a. Prūsijos Lietuvos kalbos, literatūros ir kultūros istorija, knygos istorija.
Veikalai
Parašė veikalų apie 16–18 a. Mažosios Lietuvos raštiją, rašomosios lietuvių kalbos ir knygos istoriją.
Svarbiausi veikalai – monografijos Jokūbo Brodovskio patarlių, priežodžių ir mįslių rinkinys „Litauische Sprichwörter und Rätsel“: kritinis leidimas su faksimile ir indeksais (2014), Povilo Frydricho Ruigio gramatika „Anfangsgründe einer Littauischen Grammatick“ (1747): faksimilė, kritinis leidimas, vertimas (abi su G. Blažiene, 2020).
Parengė internetinius senųjų lietuviškų šaltinių (S. Bitnerio Naujasis Testamentas 1701, 2008, J. Bretkūno Biblija, su kitais, 2018, M. Mažvydo, B. Vilento Giesmės krikščioniškos 1566, su Mindaugu Šinkūnu, 2020, B. Vilento Enchiridionas 1579, B. Vilento Evangelijos bei Epistolos 1579, abu su Vytautu Zinkevičiumi, 2020, P. F. Ruigio gramatika Anfangsgründe einer Littauischen Grammatick (1747). Morfologiškai anotuotas lietuviškų žodžių indeksas, 2021 ir kitų) leidinius, pateikė perrašus, žodžių formų konkordacijas.
Parengė knygas: Jono Bretkūno Postilė: Studija, faksimilė ir kompaktinė plokštelė (2005), Jokūbo Perkūno traktatas „Wohlgegründetes Bedenken über die ins Litauische übersetzen zehn Fabeln Aesopi und derselben passionierte Zuschrift“: kritinis komentuotas leidimas ir studija (su Schiller Christiane, 2008), Dar vienas Martyno Mažvydo laiškas, Biblija ir senoji Lietuvos raštija: XII Jurgio Lebedžio skaitymai (abi 2013), Jono Bretkūno „Postilė“ (1591): nuo Lietuvių literatūros draugijos Tilžėje iki Matenadarano Jerevane (su Ieva Rekštyte, 2013), Ar Martynas Mažvydas buvo vyskupas? (2014), Gotfrydo Ostermejerio lituanistinio paveldo tyrimai (su kitais, 2 d. 2016).
Parengė knygą apie pirmąjį lituanistinį kompiuterinį šriftą Lituanistinis šrifras „Palemonas“ (su L. Grumadiene, A. Gursku, Petru Skirmantu, Mindaugu Strockiu, V. Tumasoniu, 2005), papildė ir parengė Didįjį lietuvių‑rusų kalbų žodyną (su kitais, 2 t. 22011).
Paskelbė straipsnių apie 18 a. pradžios lingvistinę polemiką ir jos dalyvių M. Mörlino, J. Perkūno, J. H. Lysiaus, J. Berento veikalus bei rašytinių ir spaustuvinių šriftų raidą. Lituanistinio kompiuterinio šrifto Palemonas viena kūrėjų.
2271